Die Tätigkeitsfelder im Dolmetschen und Übersetzen sowie den angrenzenden Bereichen sind äußerst vielfältig, und ebenso zahlreich sind auch die Angebote für Aus- und Weiterbildung. Wir bringen ein wenig Licht ins Dunkel und zeigen in der frisch aktualisierten fünften Ausgabe des Aus- und Weiterbildungsleitfaden für Übersetzer und Dolmetscher, was man alles an Universitäten, Hochschulen und anderen Ausbildungseinrichtungen (überwiegend aus Deutschland) studieren bzw. lernen kann – auch über das „klassische“ Übersetzen und Dolmetschen hinaus zum Beispiel im Bereich Technische Kommunikation, Interkulturelle Kommunikation oder Gebärdensprachdolmetschen.

Schüler:innen auf der Suche nach dem passenden Beruf („am liebsten etwas mit Sprachen“ ist sicher oft der Ausgangspunkt) werden hier hoffentlich ebenso fündig wie bereits erfolgreich tätige Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen, die ihr Wissen aktualisieren oder weiter ausbauen wollen. Die Version 2020 steht für alle Interessierten ab sofort zum Download bereit (PDF), und ist ansonsten in der jeweils neuesten Version auch in unserer FAQ beim Stichwort “Leitfaden zur Aus- und Weiterbildung” zu finden.

Veränderte Angebote 2020/21

In der neuen Ausgabe hat Kathrin Meier aus dem DVÜD-Beirat bereits bestehende Einträge geprüft und aktualisiert sowie neue Angebote aufgenommen, so zum Beispiel den neuen Studiengang B.Sc. Interkulturelle Sprachwissenschaft an der Universität Hildesheim, der auf Wunsch zu einem Deutsch-Russischen Doppelabschluss in Zusammenarbeit mit der Universität Novgorod führt. Die Internationale Hochschule SDI München bietet neu den bisher einzigartigen Master Post-Editing und Qualitätsmanagement sowie ein duales Studium zum M.A. Translation Management an.

In Germersheim wird seit diesem Jahr Türkisch als Erstsprache im Bachelor und Master (Übersetzen) angeboten. Schlechte Nachrichten kommen dagegen vom IALT in Leipzig: Russisch kann hier zukünftig nicht mehr als Schwerpunkt, sondern nur noch als C-Sprache im Wahlbereich studiert werden. Im Master Konferenzdolmetschen wird das Angebot für Russisch ebenfalls zurückgefahren. Aufgrund der aktuellen Corona-Situation wurde in Leipzig außerdem die Einschreibung für den binationalen Master Fachübersetzen Arabisch/Deutsch ausgesetzt, da das obligatorische Auslandssemester in Kairo derzeit nicht garantiert werden kann. Weitere Änderungen entnehmt ihr bitte dem Leitfaden.

Studieren 2020/21

Nachdem schon das Sommersemester an allen Einrichtungen überwiegend online bestritten wurde, wird auch die aktuelle Bewerbungs- und Einschreibungsphase weiterhin von der Corona-Pandemie überschattet. An vielen Hochschulen wurden deshalb die Fristen nach hinten verschoben und die Vorlesungen an Universitäten und Fachhochschulen sollen im kommenden Wintersemester 2020/2021 einheitlich erst am 1. November beginnen.

Bitte checkt in jedem Fall die Webseiten genau nach den aktuell gültigen Fristen und Terminen, in den allermeisten Fällen sollte eine Bewerbung noch möglich sein.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen