Untertitelung & Synchronisierung

Exkurs einen Fachübersetzers Gastbeitrag von Pierre Malo auf Französisch Bei einer „Fachübersetzung“ denkt man umgehend an hochspezialisierte Dokumente, für deren behandelte Themen Begriffe verwendet werden, die wenig mit der Alltagssprache zu tun haben. Unabhängig...

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen