von Imke Brodersen | 17. Mai 2023 |
Der Themenkomplex Maschinelle Übersetzung (MÜ) / Post-Editing (PE) / Künstliche Intelligenz (KI) wirft für Übersetzer:innen viele Spannungen zwischen Kundenerwartungen, wirtschaftlichem Gewinn und Berufsethos auf. Der DVÜD plant hierzu im Sommer 2023 eine Themenwoche....
von Olga Kuzminykh | 25. Aug 2022 |
More than 1 billion people use machine translation (MT) today. The great majority of these users are not professional translators but rather people who use raw MT for gisting: using raw MT to understand texts in other languages or communicate with people with whom they do not share a language
von Alexandra Jordan | 15. Apr 2021 |
Dr Ana Guerberof-Arenas will be presenting an update on the EU Horizon 2020 CREAMT project, which uses a novel interdisciplinary approach to assess how effective machine translation may be in literary translation. Die Veranstaltung ist kostenlos. Zur Anmeldung geht es...
von Alexandra Jordan | 4. Nov 2020 |
Heute wird mehr übersetzt denn je, jedoch in immer weniger Sprachen. Globalisierung, Digitalisierung und soziokulturelle Einflüsse verändern gesellschaftliche und politische Strukturen. Sie haben tiefgreifende Auswirkungen auf den Umgang mit Sprache und Kultur, auf...
von DVÜD e. V. | 2. Nov 2020 |
Die Konferenz anlässlich der tekom-Jahrestagung 2020 vom 2. bis 6. November 2020 findet dieses Jahr erstmals ausschließlich online statt. Die virtuelle Veranstaltung bietet zahlreiche Vorträge rund um die technische Redaktion, in denen es teilweise auch um technisches...