Ausbildungszentrum

Um auf dieses Probleme in Afrika einzugehen, hat Translators without Borders damit angefangen, die Übersetzungskapazitäten auf dem Kontinent zu erhöhen. Manchmal ist es nicht möglich, selbst unter Millionen Sprechern einen Ehrenamtlichen für die Übersetzung in afrikanische Sprachen zu finden.  Dieses Jahr rief Translators without Borders ihr erstes Ausbildungszentrum ins Leben, das Ausbildungszentrum für Übersetzungen im Gesundheitswesen (Healthcare Translation Training Center) in Nairobi, Kenia, wo der Schwerpunkt auf der Ausbildung neuer Übersetzer für Suaheli liegt. Dies ist das erste Zentrum seiner Art, wo einheimische Kenianer zu kompetenten Übersetzern aus- und weitergebildet werden, um so anderen Einheimischen die dringend benötigten Gesundheitsinformationen zur Verfügung zu stellen. Simon Andriesen, Vorstandsmitglied von Translators without Borders und Ausbildungsdirektor, erklärte, dass „in Afrika vier von fünf Mädchen zwischen 15 und 25 Jahren nicht wissen, wie sie sich vor Aids schützen können, und vier von zehn Müttern irrtümlicherweise einem Kind mit Diarrhöe Flüssigkeiten vorenthalten.“  In dem Ausbildungszentrum lernen derzeit zwölf Auszubildende, die jetzt schon lebenswichtige Informationen in Suaheli übersetzen.  Translators without Borders hofft, das kenianische Modell in den kommenden Jahren auch in anderen Teilen Afrikas und darüber hinaus einführen zu können.

Wikipedia

Eines der neusten Projekte des TWB-Teams läuft in Zusammenarbeit mit Wikipedia. In diesem Projekt sollen Wikipedia-Einträge zu den wichtigsten Gesundheitsthemen in einfaches Englisch gebracht und dann in so viele Sprachen wie möglich übersetzt werden. Die ehrenamtlichen TWB-Übersetzer nehmen sich Artikel über Aids, Malaria, Cholera, Dengue-Fieber und Tuberkulose vor. Diese Artikel werden dann kostenlos auf Mobiltelefonen zur Verfügung gestellt.

Wie können Sie helfen?
Zu allererst ist Translators without Borders ein Mittel für die Übersetzungsbranche, ihren Beitrag für den Zugang zu Wissen zu leisten.  Das tun wir für unsere Kunden in den „entwickelten“ Ländern – in den Entwicklungsländern ist es von noch entscheidenderer Bedeutung. Unsere Arbeit steht und fällt mit edelmütigen Spenden und der harten Arbeit ehrenamtlicher Mitarbeiter. Kompetente Übersetzer mit zwei oder mehr Jahren Erfahrung können freiwillig ihre Dienste zur Verfügung stellen, indem sie die Online-Bewerbung ausfüllen:https://translatorswithoutborders.org/How-to-Register. Sie können sich auch für andere Tätigkeiten freiwillig melden, wie Desktop-Publishing oder Webengineering: https://translatorswithoutborders.org/Volunteers. Wir sind auch sehr dankbar für Spenden jeder Art und würden uns sehr freuen, wenn Übersetzer während der kommenden Osterfeiertage mit einem kleinen Geschenk an Translators without Borders denken!  Für weitere Informationen lesen Sie bitte unsere Spenden-Seiten.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen