Termine

Eine Auswahl interessanter Veranstaltungen für Übersetzer und Übersetzerinnen

Bevorstehende Termine

DVÜD vor Ort: Leipzig

Der Stammtisch soll einen offenen Raum für den Dialog unter Gleichgesinnten bieten, wobei die Themen natürlich nicht nur sprachbezogen sein müssen. Es geht um Erfahrungsaustausch und Netzwerken abseits vom WWW mit der persönlichen Note. Neben Mitgliedern des Verbandes sind weitere interessierte Kolleginnen und Kollegen genauso herzlich willkommen, egal ob Freelancer, Studierende oder Angestellte. Im Juli […]

Mehr erfahren »

DVÜD vor Ort: Treffpunkt Germersheim

Lebst du in der Südpfalz? Also SÜW/DÜW/PS/LD/GER und Umgebung? Fehlt dir ein Anlaufpunkt zum zwanglosen Austausch mit sympathischen Kollegen? Dann komm am Mittwoch, 25. Juli, ab 19 Uhr in der Eisdiele Bertolini, Ludwigsstraße 18, Germersheim, zu unserem nächsten verbandsunabhängigen Freiberuflertreffen in der schönen Südpfalz mit einem harten Kern aus Übersetzern, Dolmetschern und Freunden des DVÜD. Gründer und […]

Mehr erfahren »

DVÜD vor Ort: Treffen in Frankfurt

Vorabinfo: Am Wochenende 4./5. August treffen sich Vorstand und Beirat des DVÜD in Frankfurt zum persönlichen Kennenlernen und zum Arbeiten an aktuellen Verbandsthemen. Bei dieser Gelegenheit möchten wir mit Mitgliedern (und gern auch neugierigen Nichtmitgliedern oder Kollegen aus anderen Verbänden), die im Raum Frankfurt übersetzen oder dolmetschen, ins Gespräch kommen. Zeigt uns, dass Frankfurt nicht […]

Mehr erfahren »

Translation Forum Russia

Russischexperten kennen vermutlich das jährliche Translation Forum Russia. Dieses Jahr findet es vom 24. bis 26. August in Ekaterinburg statt. Man kann dort auch als Speaker teilnehmen, muss dieses Privileg jedoch bezahlen. Das Programm umfasst auch täglich eine Sparte mit weiteren Sprachen wie Chinesisch, Französisch, Spanisch oder den slawischen Sprachen. Russisch ist deine Welt? Dann […]

Mehr erfahren »

International Legal Forum in Bonn

Vom 6. bis 8. September richtet ATICOM, der Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V., in Kooperation mit dem Weltübersetzerverband FIT das 13. International Legal Forum (FIT-ILF 2018) in Bonn aus. Das Thema der dreisprachigen Konferenz (Deutsch / Englisch / Französisch) lautet: „Übersetzen und Dolmetschen im juristischen Bereich in der sich wandelnden Welt: Technologie – Outsourcing – Veränderungen“. […]

Mehr erfahren »

Internationale Literaturkonferenz und Lesefest der Ostseeanrainer

Die Ostsee lesen Im Umfeld der 800-Jahr-Feier der Hansestadt Rostock und vor dem Hintergrund neu aufflackernder Spannungen soll die Ostsee als ein gemeinsamer kultureller Raum neu erfahrbar werden: in Lesungen, einer internationalen Konferenz, einer Anthologie und der vielsprachigen, offen zugänglichen Online-Bibliothek virtual Baltic Sea Library wird ein interkultureller Ostsee-Kanon präsentiert und diskutiert. „Die Ostsee lesen“ […]

Mehr erfahren »

SLAM! 2018 (Malmö)

Die Konferenz SLAM! 2018, das Scandinavian Language Associations Meeting, läuft am Samstag, 15. September 2018 in Malmö. Ergänzend kann man am Freitag eine ATA-Prüfung ablegen. Sonntag bieten Judy Jenner und Thea Döhler ergänzende Marketing-Workshops an. Konferenzsprache ist Englisch, sodass die Konferenz keineswegs nur für diejenigen interessant sind, die mit skandinavischen Sprachen arbeiten. Neben Sessions zum […]

Mehr erfahren »

Russisches Sprachseminar (Timmendorfer Strand)

Zwei Wochen lang können DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen mit Arbeitssprache Russisch, Studierende und Lehrkräfte jeden Herbst bei Hochschuldozenten ganztägig ihre Russischkenntnisse auffrischen und natürlich Kontakte knüpfen. Eingebettet in das Gesamtpaket sind die Russisch-Tage des ADÜ Nord e.V. mit drei halbtägigen Themenblöcken sowie ein Wochenend-Seminar zur Vorbereitung auf die Zertifikatsprüfung TRKI durch den Verein ASBUKA. Die Teilnahme […]

Mehr erfahren »

IAPTI: Fifth International Conference

Auf der fünften Internationalen Konferenz des Übersetzerverbands IAPTI können Übersetzer und Dolmetscher in Valencia am 29. und 30. September 2018 gemeinsam den Hieronymustag (Internationaler Übersetzertag) feiern. Inzwischen stehen die Vortragenden fest (gleich reinschauen!), und bei Anmeldung bis 31. Juli gelten attraktive Frühbucherkonditionen. DVÜD-Mitglieder bekommen das Early-Bird-Ticket für 260 Euro (ab 1. August: 300 Euro). Der Veranstaltungsort […]

Mehr erfahren »

Konferenz zum Sprachtransfer in audiovisuellen Medien

Interessant für alle Spezialisten in Sachen audiovisuelle Medien dürfte die Internationale Konferenz zum Sprachtransfer in audiovisuellen Medien in Berlin sein: 3. bis 5. Oktober 2018, Languages & The Media. Drei Tage lang könnt ihr euch hier mit Auftraggebern und Zulieferern der Branche kurzschließen - das Themenspektrum ist unglaublich vielseitig und umfasst neben dem Megatrend Maschinenübersetzen das […]

Mehr erfahren »

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen