von Ileana Cari | 20. Mai 2026 | Allgemein, Blog-Serie 2026, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer |
Die Sprache entscheidet, wie ein Kosmetik-Produkt wahrgenommen wird: wissenschaftlich fundiert, sinnlich erfahrbar, kulturell relevant und markentreu. Gute Beauty‑Texte schaffen Vertrauen, wecken Begehrlichkeit und stärken die Positionierung einer Marke im internationalen Wettbewerb. Darin liegt die Kunst der Übersetzung und des Copywritings im Beauty‑Sektor: Worte zu wählen, die wirken wie ein exzellent formuliertes Produkt, präzise, elegant, sensorisch und nachhaltig.
von Lyam Bittar | 19. Mai 2026 | Blog-Serie 2026, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer |
Neulich in unserem Ideen-Café zur Frage „Too small to do good?“ haben wir eine ganze Reihe von Themen angeschnitten, darunter auch die Herausforderung: „Was macht für uns als Selbstständige gute Kundenbeziehungen aus?“ Meine Haltung dazu ist: Für unsere Kund:innen...
von Ileana Cari | 9. Apr. 2026 | Allgemein, Blog-Serie 2026, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer |
Hinter den eleganten Sätzen, die auf Websites, Broschüren oder Menükarten erscheinen, steckt ein komplexer Prozess, der weit über das reine Schreiben oder Übersetzen hinausgeht. Die größte Herausforderung besteht darin, die Essenz eines Ortes, einer Marke oder eines Services so zu vermitteln, dass sie in verschiedenen Sprachen und Kulturen dieselbe Wirkung entfaltet, ohne dabei an Authentizität zu verlieren.
von Lyam Bittar | 3. Apr. 2026 | Berufsanfänger, Blog-Serie 2026, Termine, Tipps für Übersetzer |
Als Freiberufler:innen haben wir – zumindest in der Theorie – alle Aspekte unseres Wirtschaftens im Blick. Gleichzeitig werfen die Umbrüche in unsere Branche die Frage auf: Wie viel Gestaltungsspielraum haben wir tatsächlich für uns, mit unseren Kolleg:innen,...
von Tobias Sauer | 6. März 2026 | Blog-Serie 2026, Tipps für Übersetzer |
Alle paar Wochen sorgen Katastrophenmeldungen für helle Aufmerksamkeit. In kürzester Zeit, so die Untergangspropheten, würden KI-Anwendungen alle kreativen und intellektuellen Tätigkeiten und sogar sämtliche Bürojobs überflüssig machen. Mustafa Suleyman, bei Microsoft...
von David Terhart | 26. Feb. 2026 | Allgemein, Blog-Serie 2026, Tipps für Übersetzer |
KI ist nicht erst seit gestern in aller Munde. Und unsere Profession, die des Übersetzers oder der Übersetzerin, gilt als besonders bedroht. Warum? Einerseits sind Dienste wie Google& Translate oder DeepL immer besser geworden, andererseits bietet auch die...