Neuer Vorstand seit dem 1. November 2016

Neuer Vorstand

Seit dem 1. November 2016 hat der DVÜD einen neuen Vorstand. Die scheidenden Vorstände Tanya Quintieri und Peter Oehmen räumen ihre Posten für Nicole König (Präsidentin), Michael Kegel (Vizepräsident) und Doreen Schäfer (Schatzmeisterin).

Weitere Informationen
Fernstudium an der Universität Straßburg

Technische Kommunikation und Lokalisierung (M. A.)

ÜbersetzerInnen mit Berufserfahrung sind die Zielgruppe des neuen Master Technical Communication and Localization – TCLoc, der wertvolle Zusatzqualifikationen in den Bereichen Technische Kommunikation und Lokalisierung auch für Quereinsteiger anbietet.

Weitere Informationen
ADÜ-Nord-Tage 2017

5. ADÜ-Nord-Tage

Dank der freundlichen Unterstützung des ADÜ-Nord haben DVÜD-Mitglieder die Möglichkeit, zu vergünstigten Konditionen an den fünften ADÜ-Nord-Tagen im Mai 2017 in Hamburg teilzunehmen.

Weitere Informationen
Mentorenprogramm

Mentorenprogramm

Wir möchten, dass „alte Hasen“ und „junge Küken“ zusammenkommen, um voneinander zu lernen. Dazu sollen sich erfahrene Kollegen (Mentoren) für einen Zeitraum von mindestens einem Jahr verpflichten, einem angehenden Übersetzer oder Dolmetscher (Mentee) zur Seite zu stehen, um Fragen zu klären und bewährte Techniken vorzustellen. Beide sind bei dieser Zusammenarbeit völlig frei in der jeweiligen Umsetzung.

Weitere Informationen

Geeignete Sprachdienstleister finden

Qualifizierte Sprachdienstleister unterscheiden sich vor allem in ihren Arbeitssprachen und Fachgebieten. Ob Wirtschaftsübersetzer oder Gerichtsdolmetscher,
ob Fachmann für Patente oder Beipackzettel. Unter unseren Mitgliedern finden Sie garantiert den passenden Dolmetscher oder Übersetzer für Ihre Projekte. Selbstverständlich gehören dazu auch beeidigte und ermächtigte Mitglieder, die für Sie beispielsweise bei Behörden dolmetschen
oder eine beglaubigte Übersetzung anfertigen.

Suchen und finden

Bequem anmelden zu
Stammtischen, Webinaren und Seminaren

Aktuelle Umfragen des DVÜD e. V.

Mitmachen

Vorteile der Mitgliedschaft

Weiterbildung für Übersetzer und Dolmetscher

Weiterbildung

Mehr denn je ist es für den beruflichen Erfolg wichtig, dass man am Puls der Zeit bleibt. Weiterbildung – CPD – ist das Motto

Musterverträge, Mustervereinbarungen, Vorlagen für Dokumente

Vorlagen

Beim DVÜD erhalten alle Mitglieder professionell erstellte Vorlagen für Verträge, Vereinbarungen, Impressum, AGB und mehr.

Partnerangebote für Mitglieder

Angebote

Dank bester Vernetzung können wir unseren Mitglieder tolle Partnerangebote bieten: Versicherungen, Drucksachen, Hotels u. v. m.

Jetzt Mitglied werden

Du findest unsere Arbeit spannend und möchtest eine starke Gemeinschaft unterstützen, von ihr lernen, profitieren und deinen Beitrag leisten, um dem Berufsstand professioneller Sprachdienstleister in Deutschland wieder zu seinem „alten Glanz” zu verhelfen und dabei die unzähligen Vorteile nutzen, die dir der DVÜD bietet?

Du bist motiviert, interessiert und davon überzeugt, dass man in der Gemeinschaft Dinge bewegen kann, dass Kollegialität und Fairness nicht nur dir selbst, sondern auch anderen zugutekommen?

Ob erst seit wenigen Tagen oder bereits seit Jahren als Übersetzer und/oder Dolmetscher tätig; ob man einen Hochschulabschluss vorweisen kann oder sich auf anderem Wege für den Beruf qualifiziert hat. Bei uns ist jeder willkommen, der den Beruf professionell ausübt, sich mit unseren Zielen und Wertevorstellungen identifizieren kann und sich an unseren Ehrenkodex hält.

Antrag stellen

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen