Coworking ist eine relativ unverbindliche Form des „Nebeneinanderher-Arbeitens“: Man geht mit dem eigenen Notebook an einen Ort, wo ein Schreibtisch und ein Stuhl bereitstehen, setzt sich zu bisher unbekannten Menschen und erledigt in Gesellschaft seine Arbeit – es ist eine Art offene WG zum Arbeiten, aber doch geschützter und ruhiger als ein Café.

Freiberufliche Übersetzer, die vielfach im Heimbüro tätig sind, können auf diese Weise für einige Stunden, Tage, Wochen oder auch Monate Büroatmosphäre atmen, ohne gleich dauerhaft ein Büro zu mieten.

Was ist ein Coworking Space?

Wörtlich übersetzt ist das kein Astronautenaufenthalt in der ISS, sondern lediglich „Raum, um in Gesellschaft zu arbeiten“. Gerade kreative Köpfe haben mitunter bessere Ideen, wenn sie sich von anderen Menschen inspiriert fühlen und die eigenen vier Wände verlassen.

Nach wie vor gibt es vielerorts lokale Initiativen (hier eine kleine Übersicht aus Karlsruhe), wo man sich für begrenzte Zeit seinen Platz mieten kann. Hinzu kommen Anbieterketten, die an gut angebundenen Orten und häufig in Bahnhofsnähe, solche Büroplätze anbieten, die je nach gebuchtem Paket Kaffeeküche, Internetanschluss, Drucker oder Kopierer, Besprechungsräume, postalische Anschrift und Sekretariatsservice bieten.

Das kann auch für Dolmetscher interessant sein, die sich vor einem Einsatz in Ruhe vorbereiten möchten. Und natürlich kann man hier gut mit Kunden sprechen, die man vielleicht nicht in die eigenen vier Wände bitten möchte. Oder einfach weiterarbeiten, bis daheim die nervige Baustelle vor der Tür weitergezogen ist.

Was geht beim Coworking nicht?

Viele Übersetzer nutzen für ihre Arbeit Diktierprogramme, am bekanntesten darunter “der Drache” (Dragon NaturallySpeaking). Diktieren geht natürlich nur, wenn man ein Einzelbüro hat (was irgendwie nicht der Sinn vom Coworking ist). Wer regelmäßig telefoniert, bekommt eventuell auch Schwierigkeiten.

Hunde sind je nach Anbieter ebenfalls nicht unbedingt willkommen – vorher nachfragen!

Was passiert bei semiprivaten Coworking-Events?

Auf privaten Events (hier ein Bericht aus der Südpfalz mit Packliste) wird natürlich ebenfalls gearbeitet, übersetzt oder getextet. Hier steht jedoch eher der kollegiale Austausch im Vordergrund: Recherche, Datensicherheit, Buchhaltungsfragen, man diskutiert mal eine Formulierung („Sagt man das so?“), probiert, ob alle das zündende Wortspiel so verstehen, wie es gemeint ist, oder holt sich Rückmeldung zum eigenen Webauftritt.

Unabdingbare Voraussetzung ist ein stabiler, schneller Internetanschluss, denn wenn sich mehrere Personen über einen Gast-Account einklinken, geht das Internet mancherorts in die Knie.

Nächste Chance: 6. Juli 2019

Eine hervorragende Chance zum Coworking mit anderen Sprachprofis besteht am Samstag, 6. Juli, im schönen Wehr in der Eifel. Freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher sind von Vita Hofmann und Viktoria Kaiser zum Übersetzen im Freien eingeladen, bei dem viel Natur und Yoga-Übungen für Rücken und Nacken den Kopf frei pusten.

Jegliche Schwellenangst erübrigt sich, denn um mitzumachen, musst du dich lediglich bei Viktoria anmelden, rechtzeitig losfahren und eine kräftige Portion Neugier und Offenheit mitbringen. Konkret übersetzt wird angesichts des Begleitprogramms wohl eher weniger (wenn du nicht noch gaaanz dringend etwas fertigstellen musst), aber du fährst garantiert mit vielen Impulsen und freiem Geist wieder heim.

Willkommen sind dabei nicht nur die Mitglieder des DVÜD und aller FIT-Partnerverbände (wie BDÜ, ATICOM oder ADÜ Nord) – wenn du irgendwo rund um Wehr bisher ganz verbandsfrei vor dich hin übersetzt und gern Austausch hättest, darfst du dich gern anmelden! Wir freuen uns natürlich sehr, wenn gerade die DVÜDler aus der Eifel diese Chance ergreifen!

Deinen Bericht veröffentlichen wir anschließend gern hier auf dem DVÜD-Blog, bitte wende dich für nähere Einzelheiten an imke@dvud.de oder vor Ort an Viktoria.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen