Honorarkalkulation

10. Oktober 2018 | 10:00 – 11:30 Uhr

Normalpreis

35,00 EUR zzgl. USt.

ermäßigter Preis

28,00 EUR zzgl. USt.

Übersetzer und Dolmetscher auf Augenhöhe mit dem Kunden : Honorarkalkulation

Ziel dieses Webinars ist, dir zu vermitteln, wie du deine ganz eigenen Honorare selbst berechnen kannst. Diese selbst ermittelten Honorare bilden dann die Grundlage, auf der du deinen Kunden dann deine Leistung anbieten oder entscheiden kannst, ob eine Ausschreibung bei genanntem Budget für dich vom Honorar her und finanziell interessant ist.

Dazu ermitteln wir anhand von beispielhaften Kosten und diverser anderer Faktoren einen ebenso beispielhaften Stundensatz. Ausgehend von diesem Stundensatz ergibt sich dann ein Wort-, Zeilen- und Seitenhonorar. Dann schauen wir uns noch an, welche Rolle die Zahlungsbedingungen, dabei insbesondere das Zahlungsziel, spielen, und welche Möglichkeiten bestehen, mit verschiedenen Formen von Rabatten zu arbeiten. Wenn dann noch Zeit ist, machen wir noch einen kurzen Ausflug in die Argumentation von Honoraren.

In der Nachbereitung zu diesem Workshop erhalten die Teilnehmer auf Wunsch einen von mir erstellten Honorarkalkulator, der sie bei der Berechnung ihrer eigenen Honorare unterstützt sowie eine Datei zur Erfassung und Kontrolle ihrer Arbeitsleistung.

Im Anschluss an die Veranstaltung wird die Aufzeichnung noch bis zum 9. Dezember 2018 zum Verkauf und bis zum 20. Januar 2019 zum Abruf zur Verfügung stehen. Es gelten die Nutzungsbedingungen für Webinare und Aufzeichnungen.

Ermäßigte Preise gelten für Mitglieder des DVÜD und seiner FIT-Partnerverbände, für Mitglieder der IAPTI sowie für alle Studenten, sofern sie einen gültigen Studiennachweis erbringen können.

Nach erfolgreicher Bezahlung erhalten die Teilnehmer alle für die Teilnahme erforderlichen Informationen.

Die Abbuchung erfolgt durch DigiStore24.com

Referent

Andreas Rodemann

Andreas Rodemann ist Diplomübersetzer der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn und heute als freiberuflicher Übersetzer mit den Arbeitssprachen Chinesisch, Englisch und Deutsch tätig. Außerdem arbeitet er als freiberuflicher Trainer für das CAT-Programm Across. Seit 2014 ist er Moderator der “Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge” und steht dort Kolleginnen und Kollegen mit Rat und manchmal auch Tat in allen Fragen rund um unseren Beruf zur Seite. Herr Rodemann hat seinen Lebensmittelpunkt im Siebengebirge bei Bonn, wo er mit seiner Frau und dem gemeinsamen Hund lebt. Seine Hobbys sind das Mittelalter und alles, was mit Schottland, zu tun hat, einschließlich der schottisch-gälischen Sprache.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen