- Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden.
TRANSLATING EUROPE – ÜBERSETZEN IN ZEITEN DES DIGITALEN WANDELS
4. November 2020 – 14:00 – 17:00 CET
Heute wird mehr übersetzt denn je, jedoch in immer weniger Sprachen. Globalisierung, Digitalisierung und soziokulturelle Einflüsse verändern gesellschaftliche und politische Strukturen. Sie haben tiefgreifende Auswirkungen auf den Umgang mit Sprache und Kultur, auf sprachliche Vielfalt und damit auch auf Aspekte des Übersetzens. Diese Jahrtausende alte Kunst und Kulturtechnik erlebt einen großen Wandel. Manche sehen die maschinelle Übersetzung als Fluch, weil sie einen Berufsstand bedroht. Andere sehen in der Übersetzungsmaschine die Verwirklichung eines Traumes, der die Menschheit seit der babylonischen Sprachverwirrung begleitet: die Idee, über alle Sprachgrenzen hinweg kommunizieren zu können. Welche Formen der Übersetzung bringt die Digitalisierung hervor? Welche Auswirkungen haben politische und gesellschaftliche Veränderungen auf Sprache und Sprachsensibilität? Wie verändert sich die Rolle von Übersetzer*innen im Spannungsfeld zwischen Homogenisierung und kultureller Diversität? Diese und weitere Fragen möchten wir mit einer breiten, interdisziplinären Öffentlichkeit erörtern. Begleitend gibt die Ausstellung „ÜberSetzen. Von Babylon nach DeepL. Das Europa der Sprachen“ des Deutschen Buch- und Schriftmuseums Einblick in die Welt des Übersetzens.
Weitere Informationen, z. B. zum Programm findet ihr hier. Der Eintritt ist kostenlos.