von Imke Brodersen | 29. Apr 2022 | Allgemein
Die Überwindung von Sprachgrenzen im Bereich Sozialwesen und Gesundheit – professionell als Community Interpreting, Fachdolmetschen oder Dolmetschen im Gemeinwesen bezeichnet – hat in Deutschland nur einen geringen Stellenwert. Dabei fordern Stimmen aus den...
von Imke Brodersen | 16. Mrz 2022 | Allgemein, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer
Ukrainisch-Kenntnisse sind derzeit sehr gefragt. Rund 145.000 Menschen aus der Ukraine waren laut Angaben von Statista Ende 2020 in Deutschland gemeldet. Sie helfen derzeit an vielen Stellen, so gut sie können. Dasselbe gilt für professionelle Dolmetscher und...
von Olga Kuzminykh | 30. Sep 2021 |
Am 30. September 2021 ist der International Translation Day, und der DVÜD e.V. Leipzig beteiligt sich auf dreierlei Weise!
von Imke Brodersen | 25. Jul 2021 | Allgemein, Berufsanfänger |
Die dritte DVÜD-Themenwoche in diesem Jahr dreht sich um das audiovisuelle Übersetzen, also die Übersetzung von Ton in Schrift. Die ist nicht nur für Hörgeschädigte wichtig (Barrierefreiheit), sondern in vielen Kulturen, in denen Synchronisation weniger...
von Gastautor | 18. Jun 2021 | Berufsanfänger
Ein Interview mit Beate Maier Das nachfolgende Interview zum Dolmetschen und Übersetzen für die Justiz ist eine Zusammenfassung aus einem 90-minütigen Zoom-Gespräch zwischen Imke Brodersen (IB) und Beate Maier (BM) vom 27. Mai 2021. Für die Themenwoche Justiz wurde...