Humanübersetzung oder posteditierte maschinelle Übersetzung
Gastartikel von Andreas Rodemann Es gibt Übersetzer und Übersetzerinnen, die der Auffassung sind, selbständig entscheiden zu dürfen, ob die MÜ des Posteditierens (PE) wert ist oder ob sie nicht doch lieber eine neue Humanübersetzung (HÜ) anbieten, wenn ein Kunde sie...Urheberrecht, Nutzungsrechte, Copyright
Urheberrecht, Nutzungsrechte, Verwertungsrechte: Texter und Übersetzer sollten sich mit den rechtlichen Hintergründen auskennen, damit sie klug verhandeln können. Im Herbst 2018 bringen zwei Webinare mit Maria Stichert Licht in den Begriffsdschungel.
#WebinarWednesday: Honorarkalkulation
Ein Webinar des DVÜD zu Grundlagen der persönlichen Honorarkalkulation mit Andreas Rodemann, damit Übersetzer auf Augenhöhe mit dem Kunden in Verhandlungen eintreten können.