Schwellenangst (2): Coworking
Wie funktioniert Coworking für Übersetzer und Dolmetscher? Verschiedene Varianten und Einladung zum „Übersetzen im Freien“ im Juli 2019.
Aktuelle DVÜD-Webinare
Eine Übersicht über die DVÜD-Webinare im Frühjahr 2019 zu Themen wie Barrierefreiheit, Verträge, Stimmbildung und Leichte Sprache.
Augen auf bei Maschinenübersetzungen
Professionelle Übersetzer beobachten die Fortschritte im Bereich MÜ sehr aufmerksam. Wie einst bei der Einführung von Übersetzungssoftware, die insbesondere bei Fachübersetzungen in Technik oder Recht mehr Konsistenz und eine höhere Qualität ermöglicht, möchten wir natürlich wissen, ob und wann wir MÜ selbst einsetzen können, um schneller und besser zu übersetzen. Allerdings klaffen Anwender- oder Kundeneinschätzungen und eigene Erfahrungen weiterhin auseinander. Das bedeutet auch 2019: Augen auf bei Maschinenübersetzungen.
Sichtbar werden mit dem DVÜD
2019 will der DVÜD mit neuen Angeboten die Sichtbarkeit von Übersetzern und Dolmetschern verbessern und unternehmerische Eigeninitiative fördern. Stöbert in unseren Möglichkeiten für Mitglieder und Nichtmitglieder und werdet sichtbar für Kunden und Kollegen.