Durchstarten als Übersetzer

In den DVÜD-Dienstagen geht es im September 2018 um Einsteigerfragen und Mentoring. Bettina Röhricht befasst sich am 4. September 2018 mit dem Thema “Selbstständig als ÜbersetzerIn – passt das zu mir?” Imke Brodersen erläutert am 18. September 2018 das neue Durchstarter-Konzept des DVÜD, welches das klassische Mentoring ablösen wird.

Wie geht es nach dem Studium weiter?

Über ein Leben als Freiberufler nach dem Studium informierte der DVÜD die Studierenden am 8. Juni 2018 in Germersheim und Leipzig. Wie dies ablief und was wir den Studis erzählen konnten, beschreiben drei DVÜD-Mitglieder in diesem Artikel.

DVÜD vor Ort: Praxistage Germersheim 2018

Bei den Germersheimer Praxistagen Translation sprechen Isabelle Brandstetter (Übersetzerin M.A. aus Germersheim) und Olga Kuzminykh (Konferenzdolmetscherin, M.A.) über typische Hürden beim Einstieg in die Selbstständigkeit: Was haben Freiberufler zu beachten, wo sind die Knackpunkte, und wer kann einem dabei zur Seite stehen?

Literaturübersetzen für Einsteiger: Hieronymus-Programm 2018

Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds wohnten und arbeiteten vom 15. bis zum 22. April 2018 zwölf Nachwuchs-Literaturübersetzer/innen, sechs Mentor/innen und Seminarleiter Thomas Brovot im Europäischen Übersetzer-Kollegium (EÜK) in Straelen, Nordrhein-Westfalen. Isabelle Brandstetter war eine der Teilnehmer/innen und fasst für den DVÜD das Erlebte und Gelernte zusammen.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen