Quereinsteiger sind beim Übersetzen und Dolmetschen gar nicht so selten. Einerseits kann man unsere Tätigkeit von der Pike auf lernen und die eigenen Kenntnisse über die staatliche Prüfung, IHK-Prüfung oder einen einschlägigen Universitätsabschluss nachweisen. Andererseits ist die Berufsbezeichnung aufgrund der Vielfalt der Sprachkombinationen und Fachgebiete nicht geschützt. Der DVÜD hat sich seit seiner Gründung auf die Fahnen geschrieben, Quereinsteiger bewusst in die Verbandslandschaft zu integrieren und den Austausch untereinander zu fördern, damit wir voneinander lernen können. Denn am Ende zählt, dass sich unsere Kundschaft auf das korrekte, auf die Zielgruppe zugeschnittene Ergebnis verlassen kann.
Themenwochen 2022: Übersetzer als Unternehmer
Anlässlich des 10-jährigen Verbandsjubiläums stehen 2022 alle Themenwochen unter dem Motto “Übersetzer als Unternehmer”. In sechs Blöcken greifen wir typische Einsteigerfragen auf, und zwar:
- Businessplan
- Fahrplan für das erste Jahr für Berufseinsteiger
- Quereinsteiger
- Akquise für Berufsanfänger (und Erfahrene)
- Software, Selbstorganisation, Technikfragen (2023)
- Übersetzen/Dolmetschen als langfristiges Geschäftsmodell (2023)
Dazu nutzen wir je nach Thema Blogartikel, Videos oder Podcasts und versuchen, verantwortungsvolle Möglichkeiten zu persönlichen Begegnungen zu nutzen.
Gründerrunden 2022
Machst du dich gerade selbstständig? Oder willst du dich unternehmerisch neu aufstellen? Suchst du den Austausch auf Augenhöhe zu unternehmerischen Themen? Die Gründerrunden stehen allen DVÜD-Mitgliedern offen, auch den alten Hasen oder beim Neueinstieg nach einer beruflichen Auszeit.
In diesem Online-Format treffen sich erfahrene Mitglieder und Neulinge und besprechen individuelle unternehmerische Fragen – das nächste Mal im Anschluss an die Themenwoche Quereinsteiger am 21. Juni 2022. Besonders willkommen sind in diesem geschützten Format unsere Gründer:innen, aber auch studentische Mitglieder. Den Zugangslink bekommst du über den Mitglieder-Newsletter. Noch nicht abonniert? Dann melde dich bitte beim Vorstand (vorstand@dvud.de).
Ergänzend lädt der Verband weiterhin auch wieder zu offenen Stammtischen ein, ob online oder offline, die wir (mitunter recht kurzfristig) im Kalender und über die Social Media bekanntgeben. Wenn du Interesse an persönlichen Begegnungen hast, kontaktiere das Team, denn wir treffen uns mitunter auch spontan im kleinen Kreis oder können dir helfen, lokale Treffen zu organisieren. Mitglieder erfahren davon über den monatlichen Newsletter, alle anderen über unseren Kalender.
Schwerpunkt (3): Quereinsteiger
Quereinsteiger haben wir im DVÜD reichlich. Viele kamen auch schon in früheren Themenwochen zu Wort, zum Beispiel bei den Schwerpunkten Medizin , Justiz oder Umwelt & Nachhaltigkeit. Diesmal haben wir Mitglieder und Nichtmitglieder gebeten, uns zu erklären, worauf es dabei ankommt, und erhielten sehr individuelle Texte – so unterschiedlich und vielfältig wie Übersetzer:innen nun einmal sind.
13.6.22: Den Auftakt macht ein Artikel von Heike Kurtz (EN/FR/DE) zu den Vorteilen des Quereinstiegs nach vorheriger Festanstellung in der Wirtschaft.
14.6.22: Den umgekehrten Weg ist Heiko Pfeil (EN/DE) gegangen, der sich beruflich umorientierte und “Aus Kompetenzen einen Beruf machen” konnte.
15.6.22: Die Archäologin und Quereinsteigerin Tora von Collani (EN/DE) kam beim Nachdenken über die Gemeinsamkeiten ihrer Berufsbilder zu dem Schluss “Übersetzen und Detektiv- und Puzzlearbeit”. Das Interview mit ihr erscheint am Mittwoch.
16.6.22: Für DVÜD-Vizepräsidentin Olga Müller (RU/DE) war ihre Zweisprachigkeit die Basis für eine Neuorientierung. Aber sie fragte sich schnell: “Ich bin zweisprachig – bin ich dann automatisch eine gute Übersetzerin?”
17.6.22: Aufbauend auf Olgas Artikel schwenken wir zum Community Dolmetschen bzw. Dolmetschen im Gemeinwesen, wo die Grenzen zwischen Beruf und Ehrenamt häufig fließend sind. In “Dolmetschen – prädestiniert für den Quereinstieg?” erklärt Imke Brodersen (EN/SP/DE), welche Qualifikation sich hinter den diversen Bezeichnungen verbirgt.
18.6.22: Der Bonusartikel für diese Themenwoche stellt die Neuauflage 2022 unseres seit 2017 bewährten Leitfadens für die Aus- und Weiterbildung vor. Hier findet ihr Hinweise zu Qualifizierungsangeboten in Deutschland. Dafür hat Kathrin Meier das ganze Jahr akribisch beobachtet, welche Sprachen und Fachgebiete man sich wo aneignen kann, um für die Welt von morgen bestens gerüstet zu sein.
21.6.22: Nach so viel Lesestoff willst du mit Kolleg:innen reden? Eine Idee durchsprechen und dir Feedback holen? Mitglieder sind in der Gründerrunde willkommen (siehe oben), die Zugangsdaten bekommst du zugeschickt.
Dir fehlt ein wichtiger Aspekt? Dann kontaktiere Imke aus der Redaktion (imke@dvud.de) – wenn du einen eigenen Beitrag beisteuern möchtest, finden wir bestimmt eine Möglichkeit dafür.
Nächstes Mal dabei sein!
Unsere Blogautor:innen bekommen auf Wunsch ein Badge für ihr Profil und eine Verlinkung auf ihren Beitrag. Wozu ist das gut? Nun, mit einem gut recherchierten Beitrag zu einem Thema, in dem du dich auskennst, beweist du (a) dein Schreibtalent und (b) deinen Sachverstand. So kannst du potenziellen Auftraggebern ganz ohne Probeübersetzung demonstrieren, was du kannst.
Das gilt auch, wenn deine Muttersprache nicht Deutsch ist – nach Absprache akzeptieren wir Blogbeiträge in anderen Sprachen, solange jemand aus dem Team diese Sprache ausreichend beherrscht. Wir freuen uns auch über die Sichtweisen von Unternehmen, Agenturen und Nichtmitgliedern, die zu einem Thema mit Menschen, die professionell übersetzen und dolmetschen, ins Gespräch kommen möchten. Unsere Wunschthemen für dieses Jahr finden Sie oben. Aber wir sind auch für Ihre Vorschläge offen.
Du hast als DVÜD-Mitglied oder DVÜD-Partner 2022 auch ein geschäftliches Jubiläum zu feiern? Du hast nicht nur die Corona-Flaute, sondern auch das verflixte 7. Jahr überstanden? Oder du bist gerade 5, 10, 20 oder 30 Jahre selbstständig? Erzähle deine Geschichte auf unserem Blog – wir feiern bis November 2022!