von Gastautor | 28. Aug. 2020 | Allgemein, Tipps für Übersetzer |
Gerade in der Gaming-Branche wimmelt es nur so von Quereinsteigern, aber vielen ist gar nicht bewusst, was genau sie im Arbeitsalltag erwartet, daher fasse ich hier mal einige Fallstricke und Besonderheiten zusammen, die diese Branche insbesondere kennzeichnen.
von Gastautor | 26. Aug. 2020 | Allgemein, Tipps für Übersetzer
In der Gaming-Branche entstehen selbstverständlich Urheberrechte – für die Produktionsfirmen, die Grafiker:innen, die Texter:innen gilt das Recht auf Namensnennung. Aber auch für diejenigen, die im Bereich Gaming übersetzen? Der DVÜD hat nachgefragt bei Daniel Landes,...
von Gastautor | 24. Aug. 2020 | Allgemein, Berufsanfänger, Tipps für Übersetzer
Zu den erklärten Zielen des DVÜD e. V. gehört der Wunsch, für Übersetzer und Dolmetscher als Auftragnehmer, aber auch für unsere Auftraggeber mehr Transparenz zu schaffen: Wie entsteht der Quelltext? Was bedeutet „übersetzungsgerecht schreiben“? Welchen Einfluss haben gelungene Übersetzungen auf den Erfolg oder Misserfolg von Produkten. Um solchen Fragen praxisnah nachzugehen, haben Alexandra Jordan und Imke Brodersen für die Themenwoche Gaming 2020 das Karlsruher Unternehmen Gameforge um ein kurzes, schriftliches Interview gebeten. Sarah Beuter (Head of Localization) hat uns geantwortet.
von Imke Brodersen | 19. Juli 2020 | Allgemein, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer
Die neue Blog-Rubrik „Input Sprachwandel“ nimmt Veränderungen im alltäglichen Sprachgebrauch unter die Lupe. Da es hier bereits zu Rückfragen gekommen ist, geht es in der ersten Folge um das Gendern im Rahmen des DVÜD-Blogs. Das neue Verb Gendern leitet sich vom...
von Gastautor | 27. Mai 2020 | Allgemein, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer
Was kann ich selbst dafür tun? Gastbeitrag von Heiko Pfeil In der NZZ ist am 15. Mai 2020 ein wunderbarer Artikel von Philipp Gollmer darüber erschienen, warum das Leben im Home-Office mit seinen zahlreichen Online-Meetings ermüdend sein kann. Dort werden wichtige...
von Alexandra Jordan | 24. Mai 2020 | Allgemein, Tipps für Auftraggeber, Tipps für Übersetzer
Der DVÜD e.V. stellt hier einige Abrechnungsarten vor, die in der Übersetzerbranche bei Fachübersetzungen und auch bei vereidigten Übersetzungen üblich sind.