H wie Hospitality: Die komplexe Welt hinter scheinbar einfachen Texten 

Hinter den eleganten Sätzen, die auf Websites, Broschüren oder Menükarten erscheinen, steckt ein komplexer Prozess, der weit über das reine Schreiben oder Übersetzen hinausgeht. Die größte Herausforderung besteht darin, die Essenz eines Ortes, einer Marke oder eines Services so zu vermitteln, dass sie in verschiedenen Sprachen und Kulturen dieselbe Wirkung entfaltet, ohne dabei an Authentizität zu verlieren.

F wie Französisch – Du kannst kein Französisch? Irrtum! 

Für Heike Kurtz zählt Deutsch eigentlich als ihre Zweitsprache, denn sie ist zuerst mit Schwäbisch aufgewachsen, aber die erste „ausländische“ Sprache mit offiziellem Unterricht war tatsächlich Französisch. Sie ist daher prädestiniert dafür, sowohl Parallelen zwischen ihrer Erst- und ihrer Drittsprache zu erkennen als auch uns den Weg mancher Fremdwörter aus dem Französischen ins Deutsche zu erklären.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen